Jozua 15:10

SVDaarna zal deze landpale zich omkeren Baala tegen het westen, naar het gebergte Seir, en zal doorgaan aan de zijde van den berg Jearim van het noorden; deze is Chesalon; en zij zal afkomen naar Beth-semes, en door Timna gaan.
WLCוְנָסַב֩ הַגְּב֨וּל מִבַּעֲלָ֥ה יָ֙מָּה֙ אֶל־הַ֣ר שֵׂעִ֔יר וְעָבַ֕ר אֶל־כֶּ֧תֶף הַר־יְעָרִ֛ים מִצָּפֹ֖ונָה הִ֣יא כְסָלֹ֑ון וְיָרַ֥ד בֵּֽית־שֶׁ֖מֶשׁ וְעָבַ֥ר תִּמְנָֽה׃
Trans.wənāsaḇ hagəḇûl miba‘ălâ yāmmâ ’el-har śē‘îr wə‘āḇar ’el-keṯef har-yə‘ārîm miṣṣāfwōnâ hî’ ḵəsālwōn wəyāraḏ bêṯ-šemeš wə‘āḇar timənâ:

Algemeen

Zie ook: Beth-Semes, Ir-Semes, Chesalon, Grens, Grenzen, Jearim, Noord (windstreek), Seir, Timna (plaats), Timna (plaats)

Aantekeningen

Daarna zal deze landpale zich omkeren Baala tegen het westen, naar het gebergte Seir, en zal doorgaan aan de zijde van den berg Jearim van het noorden; deze is Chesalon; en zij zal afkomen naar Beth-semes, en door Timna gaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וְ

-

נָסַב֩

zich omkeren

הַ

-

גְּב֨וּל

Daarna zal deze landpale

מִ

-

בַּעֲלָ֥ה

Báäla

יָ֙מָּה֙

tegen het westen

אֶל־

naar

הַ֣ר

het gebergte

שֵׂעִ֔יר

Seïr

וְ

-

עָבַ֕ר

en zal doorgaan

אֶל־

aan

כֶּ֧תֶף

de zijde

הַר־

van den berg

יְעָרִ֛ים

Jeárim

מִ

-

צָּפ֖וֹנָה

het noorden

הִ֣יא

deze

כְסָל֑וֹן

is Chesalôn

וְ

-

יָרַ֥ד

en zij zal afkomen

בֵּֽית־

-

שֶׁ֖מֶשׁ

naar Beth-Sémes

וְ

-

עָבַ֥ר

en door

תִּמְנָֽה

Timna


Daarna zal deze landpale zich omkeren Baala tegen het westen, naar het gebergte Seir, en zal doorgaan aan de zijde van den berg Jearim van het noorden; deze is Chesalon; en zij zal afkomen naar Beth-semes, en door Timna gaan.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!